日本語版では「その程度でこのアイオリアは止められんぞ!」だけど、英語版では、「Prepare,for we are at war.」で、これは被弾した星華ちゃん(と星矢)に対しての台詞なのかなぁ
#聖闘士星矢
そういえばちゃんと1話から日本語訳と字幕を見比べてみる、って…
そういえばちゃんと1話から日本語訳と字幕を見比べてみる、っていうのしてなかったな~と思ってなんとなく日本語吹き替えの英語字幕見てるのですが、アイオリアさん登場で「銃とミサイル持ってこい」って英語では指示出てて「ミサイル??????」てなってる もう面白い
#聖闘士星矢
#聖闘士星矢
頸動脈を切られたゼウスさまが、雷の力でキズを焼くの良過ぎるの…
アポロンさまを倒すために蘇らせるのはアレスさまでもOKてかん…
じゃあもう聖闘士星矢さんちでアポロンさまに対抗するにはゼウス…
じゃあもう聖闘士星矢さんちでアポロンさまに対抗するにはゼウスさまの器であるアイオリアさんを復活させるしか平和的解決法はないのではないでしょうか まぁエピGアサシンさん見る限りゼウスさんもゼウスさんでってかんじですけれども
#聖闘士星矢
#聖闘士星矢