そのあとの英語はわかんないけど、英語版のほうが、ジュネちゃんのやさしさを感じられるような気がするよ・・・・・・・・・
#聖闘士星矢
ジュネちゃんと瞬ちゃんの出会い、瞬ちゃんの持ってたパンをいき…
ジュネちゃんと瞬ちゃんの出会い、瞬ちゃんの持ってたパンをいきなり取り上げて「半分こ!」「私が友達になってあげる」つって半分に割った瞬ちゃんのパンを自分が食べちゃうんですけれども、英語版では「ひとりになっちゃった」って泣く瞬ちゃんに対して「あなたはひとりじゃないよ」「私がここにいるでしょ」って半分に割ったパンを齧るので、ここジュネちゃんの印象相当変わるのでは
#聖闘士星矢
#聖闘士星矢
英語では一輝にいさんに感謝してる瞬ちゃんだけど日本語ではそれ…
悪サガさん(?)が童虎さんのこと「マスター(老師)」ではなく…
悪サガさん(?)が童虎さんのこと「マスター(老師)」ではなく「童虎」って呼び捨てにする英語版は個人的にキャラ解釈的にそっちってなるのですが、それはそれとして「老師」呼びもかわいくてすきだよ・・・・・・
#聖闘士星矢
#聖闘士星矢
多分英語では「瞬に手を出すな」っては言ってなくて「俺を連れて…
連れ去られそうになったときには流石に一輝にいさんを呼んでるの…
瞬くんだったらこういうとき一輝にいさん呼びそうだよねって思う…
瞬くんだったらこういうとき一輝にいさん呼びそうだよねって思うのですが、呼ばない瞬ちゃんも好きだな・・・・・・ておもう。ただ、「呼びそうな瞬くん」って、アニメのイメージかもしれない、と思うところもあり・・・・・・
#聖闘士星矢
#聖闘士星矢